Home

 
THE CONQUEST OF THE NORTH POLE IS ALMOST SOLD OUT
[ Only 11 seats remaining for our performance on May 29th]
 
OUR NEXT SHOW AFTER THAT IS
 
THE ACT
JUNE 19th: 19:00
 
Three guests. One nude painting. Yet by the end of the evening, everything is laid bare.
 

Artist Žíla and his devoted wife, Žílová, are nervously preparing for the arrival of three guests: Láďa, a teacher; Bedřich, a businessman and ex-convict; and Dr Turnovský — Pepa — a sexologist.

As the evening unfolds over food and drink, the reason for the invitation is gradually revealed, along with the guests’ surprising connection to their hosts — and to Žíla’s nude painting of his wife.

The first of the Cimrman plays, written solely by Zdeněk Svěrák, The Act is a darkly comic look at human relationships, complete with poetry, songs, and the unmistakable absurdity of Cimrman’s world.

Tickets available below:

 
https://goout.net/cs/the-act/szxkody/
 
 
KNIHOVNA VÁCLAVA HAVLA [ The Vaclav Havel Library]
 
Recently we were guests of Ian Willoughby at the Vaclav Havel Library. It was a great opportunity for us to explain more about how CET came about, the translations process and Czech culture.  If you would like to watch it, there is a link to the recorded video below.
 
 
AND FINALLY, THE USUAL BLURB.
 
 
THE ‘CIMRMAN IN ENGLISH’ SCEPTICS OR…
 
‘The MacDonaldisation of Cimrman.’
If you still have friends or members of your family who are still sceptical about how the ‘Genius of Cimrman’ will work in English or perceive us as the “MacDonaldisation of Cimrman’, please help them to understand that it is not the case.
 
We do our utmost to ensure that the ‘ Czechness’ of every translation  is rigorously maintained.
 
Therefore, the best way to help our cause, or ‘Mission’ – which is to spread the good word of JC beyond the borders of The Czech Republic –  is  to buy the said sceptic[s] a ticket[s] to one of our shows.
 
 
AND OTHER STUFF  YOU NEED TO KNOW
 

Please try and arrive at the theatre at 18.15 or at 6.15pm.  Often it takes a long time to sort out tickets, get a drink at the bar etc…we just want to start promptly at 19:00 or 7pm.

SURTITLES: All of our performances have English surtitles above the stage. [ Except for the courtyard performance  which we sometimes play in August]. This is to help our audience’s understanding and enjoyment of the show – especially those who might feel uncertain about their level of English.

THE BEST SEATS TO MAKE USE OF THE SURTITLES IN IS THE BALCONY