Home

 
Thank you for all who came to see THE PUB IN THE GLADE.
 

OUR NEXT SHOW IS:

PLUM : March 27th: 19:00
 
Retired signalman Hájek returns to Středolpky station to collect plums from a tree he planted years before. The station is now run by the lonely young signalman Patka, who dreams of finding love. Hájek reveals that he owns the tree only until 6 p.m., after which its fruit belongs to the railway. Patka refuses to help, but Hájek has already recruited his cousin Motyčka and the expert climber Svaťa Pulec. Their task is repeatedly interrupted by a stream of unusual visitors, including a pregnant woman, a writer, a tourist club member, and a singing girl, while the crucial deadline draws ever nearer.
Tickets available from the link below.
 
 
SHOWS COMING UP:
 
 
APRIL
10th – Long Wide and Short-sighted
 
 
KNIHOVNA VÁCLAVA HAVLA [ The Vaclav Havel Library]
 
Recently we were guests of Ian Willoughby at the Vaclav Havel Library. It was a great opportunity for us to explain more about how CET came about, the translations process and Czech culture.  If you would like to watch it, there is a link to the recorded video below.
 
 
AND FINALLY, THE USUAL BLURB.
 
 
THE ‘CIMRMAN IN ENGLISH’ SCEPTICS OR…
 
‘The MacDonaldisation of Cimrman.’
If you still have friends or members of your family who are still sceptical about how the ‘Genius of Cimrman’ will work in English or perceive us as the “MacDonaldisation of Cimrman’, please help them to understand that it is not the case.
 
We do our utmost to ensure that the ‘ Czechness’ of every translation  is rigorously maintained.
 
Therefore, the best way to help our cause, or ‘Mission’ – which is to spread the good word of JC beyond the borders of The Czech Republic –  is  to buy the said sceptic[s] a ticket[s] to one of our shows.
 
 
AND OTHER STUFF  YOU NEED TO KNOW
 

Please try and arrive at the theatre at 18.15 or at 6.15pm.  Often it takes a long time to sort out tickets, get a drink at the bar etc…we just want to start promptly at 19:00 or 7pm.

SURTITLES: All of our performances have English surtitles above the stage. [ Except for the courtyard performance  which we sometimes play in August]. This is to help our audience’s understanding and enjoyment of the show – especially those who might feel uncertain about their level of English.

THE BEST SEATS TO MAKE USE OF THE SURTITLES IN IS THE BALCONY.